- 家
- [jiā]
1) семья́; семе́йство
我的家 [wǒdejiā] — моя́ семья́
2) дом; дома́шний回家 [huíjiā] — возврати́ться домо́й
家事 [jiāshì] — дома́шние дела́
他不在家 [tā bù zài jiā] — его́ нет до́ма
3) сч. сл. для магазинов, фирм и т.п.两家饭馆 [liǎngjiā fànguǎn] — два рестора́на
4) суффикс существительных, обозначающих некоторые специальности и т.п.作曲家 [zuòqūjiā] — компози́тор
科学家 [kēxuéjiā] — учёный
5) шко́ла; направле́ние (напр., в науке)•- 家产- 家常
- 家常便饭
- 家丑不可外扬
- 家畜
- 家当
- 家伙
- 家家户户
- 家境
- 家具
- 家眷
- 家破人亡
- 家谱
- 家禽
- 家什
- 家属
- 家庭
- 家兔
- 家务
- 家乡
- 家用
- 家喻户晓
- 家园
- 家长
- 家族* * *jiā; в удвоении также gūI сущ./счётное слово1) семья, семейство; род; дом, двор (как семья); дома, в семье; домой; семейный, фамильный張家 семья (двор) Чжан他家有五口人 в семье у него пять человек (едоков)家無二主 в семье не бывает двух хозяев家有賢妻 иметь в доме мудрую жену在家 в семье, дома家俗 родовые обычаи, нравы семьи2) домашнее хозяйство; домашний; домодельный, кустарный家醞 домодельное вино家衣裳 домашнее (затрапезное) платье家廚 домашний повар家菜不甜, 野菜甜 овощи, выращенные в домашних условиях (на огороде), не так вкусны, как дикие3) дом, двор; жилище; домовой; домашний; дворовый民家 жилища населения家狗 дворовая собака三家村 посёлок в три двора4) свой дом, своя семья; родные места; родной; мой (обычно о родственниках, чаще о старших)家住上海 (я) проживаю в Шанхае家母(父) моя мать (мой отец)家妹 моя младшая сестра家里 родной посёлок, моя родная деревня5) родня, родственники; самый родной человек; муж; жена女以男為家 самым родным человеком для женщины является муж趙忠厚家 диал. жена Чжао Чжун-хоу6) торговый дом, фирма; магазин (также счётное слово)商家 торговый дом鏽家 лавка只此一家, 並無分號 данная фирма ― единственная, филиалов не существует (из рекламы)兩家飯館 два ресторана, две столовые三家商店 три магазина7) школа, представители данной школы; специалист в данной области, мастер своего дела, умелец (напр. наследственного ремесла; также типовая морфема, см. ниже III, 1)儒家 конфуцианская школа, конфуцианцы表章六經, 罷黜百家 утвердить шесть канонических книг конфуцианства и пресечь и упразднить все остальные школы科學家 учёный, научный работник外交家 дипломат活動家 активист8) стар. двор, династия, царствующий дом; перен. император; наследник престола入公家 попасть ко двору天家 император家令 управитель (дворецкий) наследника престола9) стар. знатный род, знать; вельможа, сановник (卿 или 大夫)諸侯立家 местные князья дали начало крупным родовитым фамилиям10) * место кормления, город; столица國家宮室 дворцы столицы государства11) * имущество, богатство, состояние千金之家 состояние в тысячу золотыхII гл.1) жить, проживать家于此 обосноваться в атом месте2) * наследовать, преемствовать; считать своей семейной собственностью家天下 наследовать (передавать из поколения в поколение) Поднебесную (империю)III служебное слово и словообр.1) суффикс существительных, обозначающих представителей специальности, профессии (см. также выше I, 7)專門家 специалист藝術家 искусствовед音樂(yuè)家 музыкант繪畫家 рисовальщик, художник2) суффикс собирательности (только о людях)咱家 мы с Вами女人家 женщины孩子家 дети3) среднекит. оформляет определение, выраженное числительным со счётным словом, напр.六七斤家麻 конопля в 6-7 цзинь весом四五斗家粟 просо мерой в 4-5 доу4) среднекит. суффикс наречий, напр.怎生家 каким образом?, как?一回家 раз, однажды整天家 целый день, целыми днямиIV собств.Цзя (фамилия)
Chinese-russian dictionary. 2013.